注释
擘:分开,这里指拉开弓
雕弧:雕刻有花纹的弓
虏骑:敌人的骑兵
千重:形容敌军层层包围
偏坐:侧身坐在马鞍上
金鞍:装饰华丽的马鞍
白羽:指箭,因箭尾有白色羽毛而得名
五单于:原指匈奴的五位首领,这里泛指敌军的多位统帅
译文
少年一人就能拉开两张雕花强弓,
敌军的层层包围在他眼中如同虚无。
他侧身坐在华贵的马鞍上调弄白羽箭,
箭无虚发接连射杀敌军的众多首领。
赏析
这首诗以夸张的手法塑造了一个英勇无敌的少年英雄形象。前两句通过'一身能擘两雕弧'和'虏骑千重只似无'的强烈对比,突显少年超凡的武艺和无所畏惧的气概。后两句'偏坐金鞍调白羽'的潇洒姿态与'纷纷射杀五单于'的辉煌战果相映衬,生动展现了少年从容不迫、技艺高超的英姿。全诗语言简练,意象鲜明,节奏明快,充分体现了盛唐时期昂扬向上的时代精神和豪迈奔放的诗歌风格。
创作背景
这首诗创作于盛唐时期,当时国力强盛,边塞战争频繁,社会上弥漫着建功立业的豪情。王维早年也有从军经历,对边塞生活有切身感受。《少年行》组诗共四首,从不同角度描绘了长安少年游侠的形象,反映了唐代文人向往边功、追求不朽业绩的时代风尚。此为其三,专写少年的战斗英姿。