注释
濩落:原指瓠落无用,引申为落魄失意
州郡使:指担任地方官职
萧萧:形容冷落萧条的样子
凌虚:凌空,形容无所依托
衿带:衣带,代指官服
消靡:消散靡尽
车服:车驾服饰,指官职待遇
涔阳:古地名,在今湖南澧县,泛指楚地
行李:行装,旅途
弋林者:射猎之人,喻指仕途追逐者
冥冥鸿:高飞远去的鸿雁
译文
我本是个落魄失意之人,惭愧地担任着州郡官职。
衡量自身能力后及时请辞,如今已经辞官归隐。
萧索冷落如同凌空无依,官服衣带顷刻间消散。
车驾官服突然离去,在涔阳之地成了漂泊游子。
郁郁寡欢难得开颜,默默独自收拾行装。
忽然遇见平生知己好友,相视一笑方在此刻。
秋日清朗风平日丽,楚地情思浩渺如云水。
想要告诉那些射猎追逐之人,鸿雁早已高飞远逝在冥冥天际。
赏析
此诗展现了王昌龄典型的沉郁顿挫风格。通过'濩落人'、'萧萧若凌虚'等意象,生动刻画了失意文人的形象。诗中运用对比手法,将昔日的'车服'与如今的'游子'状态形成鲜明对照。'忽逢平生友,一笑方在此'句,在沉郁中突现温情,成为全诗情感转折点。结尾'冥冥鸿远矣'以鸿雁意象作结,既表达了超脱仕途的志向,又蕴含着深远的人生哲理,体现了盛唐文人特有的旷达胸怀。
创作背景
此诗作于王昌龄贬官龙标尉期间。宇文中丞可能是宇文融,时任御史中丞。王昌龄因事被贬,从江宁丞贬为龙标尉,途经楚地时与友人相遇,感怀自身遭遇而作此诗。诗中反映了唐代文人仕途坎坷的普遍境遇,以及知识分子在政治挫折中的精神坚守。