注释
南斋:书斋名,位于南方
开帷:拉开窗帘
月初吐:月亮刚刚升起
演漾:月光流动荡漾的样子
苒苒:渐渐,指月亮圆缺变化
盈虚:月亮的圆缺
美人:指思念的人,此处指崔少府
清江:清澈的江水
越吟:指思乡之吟,用庄舄典故
兰杜:兰草和杜若,都是香草名
译文
悠闲地卧在南斋之时,拉开窗帘见明月初升。
清辉洒在水面林木,波光荡漾映照窗棂。
月亮渐渐圆了又缺,清澈月光见证古今变迁。
思念的人在清江之畔,今夜定在苦吟思乡之曲。
千里相隔如何慰藉,唯有微风吹来兰杜芬芳。
赏析
这首诗以玩月为线索,抒发了对友人的深切思念。前四句写南斋玩月之景,描绘月光如水、波光荡漾的清幽意境。'苒苒'二句由景入情,借月亮的圆缺变化引发对时光流逝、古今变迁的感慨。后四句转入忆友,用'美人'喻指崔少府,化用庄舄越吟的典故,表达对友人思乡之情的理解。末句'微风吹兰杜'以景结情,用香草的芬芳象征友人的高洁品格和深厚情谊。全诗情景交融,意境清远,语言凝练而意味深长。
创作背景
此诗作于王昌龄任职期间,当时其从弟王销来访,二人同在南斋赏月。诗人见明月而思念远在山阴(今浙江绍兴)任县尉的友人崔国辅(崔少府)。崔国辅是盛唐著名诗人,与王昌龄交谊深厚。这首诗通过赏月忆友,表达了知识分子之间的深厚情谊和对友人才华的赞赏。