注释
奸雄:指安禄山等叛乱者
赤风:喻指战乱烽火,红色象征战火与血腥
荡中原:扫荡中原地区
无遗巢:没有完整的家园,形容破坏彻底
一人:指有远见的大臣或将领
计不用:计策不被采纳
译文
奸诈的枭雄竟然得志逞强,使得天下人心动荡不安。
如赤色狂风扫荡中原大地,战火燎原烧尽所有家园。
只因一人的良策未被采用,万里河山只剩一片萧条凄凉。
赏析
这首诗以凝练的语言描绘了安史之乱带来的巨大灾难,展现了王昌龄深沉的历史忧患意识。前两句直指奸雄得志、人心动摇的社会现实;中间两句用'赤风'、'烈火'的强烈意象,形象地表现了战乱对中原的摧残;最后两句沉痛指出因不用良策而导致的万里萧条,充满了历史反思和悲愤之情。全诗语言简练而意境深远,体现了王昌龄诗歌沉郁顿挫的风格。
创作背景
此诗创作于唐代安史之乱期间(755-763年),反映了当时社会动荡、民不聊生的惨状。王昌龄作为盛唐著名诗人,亲身经历了这场导致唐朝由盛转衰的重大叛乱,诗中表达了对国家命运的深切忧虑和对当政者不用贤才的愤懑。