注释
镜听:古代民间占卜术,又称"响卜",女子在灶前怀镜而听,以路人之言占卜吉凶
摩挲:用手反复抚摸
丁宁:叮嘱,嘱咐
锦带:镜囊的丝带
嗟嗟际际:形容小心翼翼、轻声细语的样子
可中:如果,假如
翻正:指衣服的正反面
译文
反复抚摸着出嫁时的铜镜,丈夫远行我凭镜听占卜吉凶。转身不让旁人知晓,心中默默叮嘱镜神显灵。怀中收拾好双锦带,生怕在街头被人看见引起惊怪。轻手轻脚走下堂前台阶,独自来到灶前虔诚跪拜。出门祈愿不听到悲哀语,无论郎君是否归来都愿他平安。月明地上行人渐尽,听到的都是吉祥话语。卷起帷帐上床喜忧不定,为郎君裁衣竟分不清正反。如果三日内能得相见,定要重绣锦囊打磨镜面。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了唐代民间'镜听'风俗,通过女子为远行丈夫占卜的完整过程,展现了闺中思妇的复杂心理。艺术上采用白描手法,通过'摩挲嫁时镜'、'怀中收拾'、'嗟嗟际际'等细节描写,生动表现女子的谨慎虔诚;'裁衣失翻正'的典型细节,深刻揭示其心神不宁的思念之情。语言质朴自然,富有民歌风味,在平实的叙述中蕴含深厚情感,体现了王建乐府诗'代民立言'的现实主义特色。
创作背景
此诗创作于中唐时期,作者王建擅长创作新乐府诗,关注社会民生和民间风俗。'镜听'是唐代流行的民间占卜习俗,多见于《琅嬛记》《熙朝乐事》等古籍记载。诗人通过这首诗记录了这一即将失传的民俗,既具有文学价值,也有民俗学意义,反映了唐代妇女对远行亲人的牵挂和无奈。