注释
尽日:整日,终日
忍饥:忍受饥饿
僮:书童,仆人
冷榻:冰冷的床榻
朝犹卧:早晨还在睡觉
秋田:秋天的田野
傍暖:靠近温暖的地方
旋收:随即收拾
红落叶:红色的落叶
旧生衣:旧时的粗布衣服
曲江池:唐代长安著名园林景区
鸬鹚:水鸟名,俗称鱼鹰
雨后飞:雨后天晴时飞翔
译文
整日吟诗坐着忍受饥饿,在万人中寻找像您这样的人实在太稀少。
书童在冰冷的床榻上早晨还在酣睡,毛驴放在秋田里夜晚也不归来。
靠近温暖处随即收拾红色落叶,感觉寒冷时仍然穿着旧时的粗布衣。
曲江池畔经常前去游玩,只因喜爱看那鸬鹚在雨后天晴时飞翔。
赏析
这首诗以白描手法生动刻画了诗人贾岛清贫苦吟的生活状态和特立独行的性格特征。首联'尽日吟诗坐忍饥'直接点明贾岛为诗痴迷、甘守清贫的精神;颔联通过'僮眠冷榻'、'驴放秋田'的细节描写,展现其生活困顿却不拘小节的洒脱性格;颈联'收红落叶'、'著旧生衣'进一步表现其安贫乐道的生活态度;尾联'曲江观鸬鹚'则显露出诗人对自然美景的热爱和审美情趣。全诗语言质朴自然,刻画传神,在中唐苦吟诗派中具有代表性。
创作背景
此诗作于中唐时期,是姚合写给诗友贾岛的作品。贾岛以'苦吟'著称,与姚合同为'苦吟诗派'代表诗人。当时社会动荡,文人生活清贫,贾岛更是其中典型,曾出家为僧,后还俗应举,但终身未得志。姚合此诗既是对友人生活状况的真实描写,也是对贾岛诗歌创作精神的由衷赞叹,反映了中唐时期寒士诗人的生存状态和艺术追求。