注释
去妇:被休弃的妻子
胼手足:手脚磨出老茧,形容辛勤劳作
蚕废簇:废弃蚕簇,指荒废了养蚕织布的工作
白头:指婆婆
烧残烛:比喻生命将尽,如风中残烛
傍人语:旁人的闲言碎语
织绢迟:织绢速度慢
邻家机:别人家的织布机
译文
新媳妇去年手脚磨出厚茧辛勤劳作,
衣服来不及缝补蚕事也荒废耽搁。
白发婆婆让我操心家中大小事务,
就像深夜里燃烧将尽的残烛般辛苦。
当初只因为听信了旁人的闲言碎语,
哪曾料到如今自己要承受这般劳苦。
我在的时候纵然嫌弃织绢速度太慢,
但有了丝线绝不会拿到别家织布机。
赏析
这首诗以被休弃妇女的口吻,诉说了在婆家辛勤劳作却遭休弃的悲惨遭遇。诗人运用对比手法,通过'胼手足'与'废簇'的细节描写,生动展现妇女的辛勤与无奈。'夜里烧残烛'的比喻形象深刻,既表现了操劳至深夜的辛苦,又暗喻生命如残烛般脆弱。最后两句'在时纵嫌织绢迟,有丝不上邻家机',更是道出了被休弃后的心酸与不甘,体现了古代妇女在婚姻中的弱势地位。全诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实批判意义。
创作背景
此诗为中唐诗人王建所作,反映唐代社会妇女地位和婚姻状况。王建擅长乐府诗,多关注社会底层人民生活。唐代虽为盛世,但妇女在婚姻中仍处于弱势,男子可凭'七出'之条休妻。此诗通过被休弃妇女的控诉,揭露了封建婚姻制度的不合理和妇女的悲惨命运,体现了诗人对社会弱势群体的人文关怀。