注释
望行人:盼望远行之人归来
江树秋:江边树木呈现秋色,点明时节
望江楼:临江而建的楼阁,常用于登高望远
离珠浦:离别时的江边水浦,珠指珍珠般的水珠
桂州:唐代州名,治所在今广西桂林
鱼比目:比目鱼,比喻夫妻恩爱、形影不离
水分流:水流分道而行,喻指分离
明镜:镜子,古代铜镜
白头:白发,指因思念而衰老
译文
自打江边树木染上秋色,我日日登上江楼远望。梦中见到离别时的珠浦,来信却说你在遥远的桂州。不能像比目鱼那样相依相伴,终究怨恨如水流般分离两地。许久不敢打开明镜照看,想必是因为思念你早已愁白了头。
赏析
这首诗以细腻婉约的笔触,刻画了一位女子对远行丈夫的深切思念。首联点明时间地点,『日日』二字凸显思念之持久。颔联虚实相生,梦境与现实的对比更显惆怅。颈联巧用比目鱼典故,反衬分离之苦。尾联『不开明镜』的细节描写,含蓄而深刻地表现了因思念而容颜憔悴的心理。全诗语言清丽,情感真挚,通过秋景、梦境、书信、镜鉴等意象,层层递进地展现了闺中思妇的缠绵情思。
创作背景
王建(768-835),字仲初,唐代著名诗人,出身寒微,大历年间进士。擅长乐府诗,与张籍齐名,并称『张王乐府』。此诗创作于中唐时期,反映了当时士人远游、家人分离的社会现实。唐代科举制度和官员外任制度使许多文人长期离家,导致闺怨题材诗歌盛行。王建善于捕捉女性心理,此诗是其闺怨诗中的代表作。