注释
洛中:指洛阳城
张籍:唐代著名诗人,字文昌,与王建同时期,世称"张王"
回门:指院门朝向
寺前开:对着寺庙开门,形容环境清幽
云山:云雾缭绕的山峰
亲故:亲戚故友
得得来:特地前来拜访
借倩:请托、委托
学生:指张籍的门生弟子
排药合:整理药柜,指张籍喜好医药
留连:挽留、邀请
处士:隐士,有才德而隐居不仕的人
乞松栽:求取松树苗栽种
绿苔:青苔,指来访者题名甚多
译文
这真是洛阳城里最闲静的好地方,院门更是朝向寺庙前面而开。
可喜的是能看见层叠的云山美景,亲戚朋友们也应该会特地前来拜访。
请托学生们帮忙整理药柜,邀请隐士们来此栽种松苗。
自从您搬来这里还没多少时日,墙上的来访者姓名已经长满了青苔。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了张籍新居的闲适雅致。首联点明地理位置之佳——城中静处、门对古寺,凸显隐于市的意境。颔联运用'云山重重'与'亲故得得'的叠词对仗,既写景致之美,又写人情之暖。颈联通过'排药合'、'乞松栽'两个细节,生动刻画了张籍作为文人的雅趣和隐逸情怀。尾联'墙上人名满绿苔'巧妙运用意象,以青苔满墙暗示来访者众、交游甚广,含蓄隽永。全诗语言清新自然,对仗工整,在平淡叙述中见深意,展现了唐代文人高雅的生活情趣和深厚友谊。
创作背景
此诗作于中唐时期,是诗人王建拜访好友张籍在洛阳的新居后所作。张籍当时因眼疾辞官闲居洛阳,王建与他同属'张王乐府'诗派,交往甚密。唐代洛阳为东都,文化繁荣,众多文人在此隐居交游。诗中反映了中唐文人追求闲适隐逸的生活态度,以及文人之间以诗会友的雅集传统。