注释
河亭:河边的亭子,古人常在此处送别
收酒器:收起饮酒的器具,暗示饯行宴席结束
语尽:话已说完,临别赠言完毕
各西东:各自走向不同的方向
行车:行驶的车辆,指友人乘坐的车马
秋雨:点明送别时节,烘托凄凉氛围
译文
在河边的亭子里收起饮酒的器具,
临别的话语已经说完,各自就要西东。
回头望去已经看不见你的身影,
只有那行车消逝在萧瑟的秋雨之中。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出深秋送别的场景,通过“收酒器”、“语尽”等细节描写,生动再现了饯行宴散的场面。后两句“回首不相见,行车秋雨中”以景结情,秋雨的凄冷与离别的伤感相互映衬,营造出空茫寂寥的意境。全诗语言凝练,意象鲜明,通过具体的场景和细节表现抽象的离情别绪,体现了杜牧诗歌含蓄深沉、善于以景写情的艺术特色。
创作背景
此诗为晚唐诗人杜牧所作,具体创作时间不详。杜牧(803-852)字牧之,京兆万年人,晚唐著名诗人,与李商隐并称“小李杜”。其诗风格俊爽清丽,尤擅七绝。这首诗可能创作于诗人在外地任职期间,为送别友人而作,反映了唐代文人交往和送别文化的特点。