注释
天台:指天台山,位于今浙江天台县,道教名山
石桥:天台山著名景观石梁飞瀑,传说为仙人往来之处
晴峰:晴朗天气下的山峰
沧海:大海,天台山近海,登高可见东海
丹霄:道教指神仙居住的九霄之一
霞衣:仙人所着霓裳羽衣,此处指叶尊师采药时衣衫被霞光云雾沾湿
煎芝:炼制灵芝仙药
古鼎:炼丹用的古旧鼎器
俗骨:凡俗之躯,与仙骨相对
鹤书:仙家书信,传说仙人以鹤传书
译文
尊师久居天台山间,常闻您跨越石桥的身影。
晴日峰顶可见沧海辽阔,幽深洞府直通九霄云天。
采撷仙药霞光沾湿衣袂,炼制灵芝古鼎熏烤焦黑。
感念我本无世俗浊骨,您频遣仙鹤传书相招。
赏析
本诗以奇幻想象勾勒出天台山修仙境界,通过石桥、晴峰、深洞、霞衣、古鼎等一系列意象,构建出缥缈神秘的神仙洞府图景。颔联'晴峰见沧海,深洞彻丹霄'视野开阔,虚实相生,既写实景又寓仙道意境。尾联'念予无俗骨,频与鹤书招'巧妙表达向往修仙之情,以鹤书相招的浪漫想象,展现唐代文人对隐逸修道的普遍向往。全诗对仗工整,意境超逸,充分体现唐代道教诗歌的审美特色。
创作背景
此诗作于唐代,作者王贞白为唐末著名诗人,曾授校书郎。唐代道教兴盛,天台山作为司马承祯、杜光庭等高道修炼之地,享有'仙山'美誉。文人墨客常以游仙诗形式表达对隐逸修道的向往。此诗通过寄赠天台山叶尊师,既表达对修道高人的敬仰,也抒发了自身渴望超脱尘世的情怀,反映唐末乱世中文人寻求精神寄托的心态。