注释
依韵:按照他人诗歌的韵脚作诗
和:唱和,应和
干公:对僧人的尊称,具体所指不详
太湖石:产于太湖区域的石灰岩,多孔洞,造型奇特,常用于园林装饰
水府:水神所居之处,指太湖
玉堂:华丽的厅堂,指庭院
兰圃:种植兰花的花圃
盆池:盆中造景的小池
山僧:山中僧人
诗客:诗人
买花者:指寻常赏花之人
译文
不必费力去水府寻找,太湖石仿佛就立在华堂阴凉处。
虽然安放在兰圃中显得局促,但在盆池映照下更显深邃。
山中的僧人来此无不喜爱,诗人见到便先吟咏诗句。
若是那些只知买花赏玩的人,年复一年都不会懂得欣赏它的心意。
赏析
这首诗通过对比手法,突出太湖石的高雅品格。前两联写太湖石从天然水府到人工庭院的转变,却依然保持深邃意境;后两联通过山僧、诗客的珍爱与买花者的漠视形成对比,暗示真正懂艺术的人才能欣赏太湖石的内在美。全诗语言简练,意境深远,借物抒怀,表达了作者对高雅艺术的追求和对世俗浅薄审美观的批判。
创作背景
此诗作于唐代,是王贞白与僧人干公的唱和之作。唐代文人雅士喜爱赏石,太湖石尤为文人推崇,常作为庭院点缀。王贞白通过与僧人的诗歌唱和,借咏太湖石表达自己的艺术审美观和人生哲学,反映了唐代文人雅集唱和的风气和赏石文化的盛行。