在线阅读《幸秦始皇陵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
眷言君失德,骊邑想秦馀。
政烦方改篆,愚俗乃焚书。
阿房久已灭,阁道遂成墟。
欲厌东南气,翻伤掩鲍车。
眷言:回顾,回想。《诗经·小雅·大东》:『眷言顾之,潸焉出涕。』
骊邑:指秦始皇陵所在地,今陕西临潼骊山一带
秦馀:秦朝遗留的痕迹或影响
政烦:政令繁琐苛刻
改篆:指秦始皇统一文字,将六国文字改为小篆
焚书:指秦始皇焚书坑儒的文化专制政策
阿房:阿房宫,秦始皇修建的宏伟宫殿,被项羽焚毁
阁道:指连接宫殿的空中廊道,也泛指秦朝的宫室建筑
东南气:古代堪舆学说认为东南有天子气,秦始皇曾派人镇压
掩鲍车:指秦始皇死后用鲍鱼掩盖尸臭的典故。《史记·秦始皇本纪》:『会暑,上辒车臭,乃诏从官令车载一石鲍鱼,以乱其臭。』