《南天路言怀》唐 · 慧超

在线阅读《南天路言怀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


慧超

月夜瞻{日阝}路,浮云飒飒归。

减书参去便,风急不听回。

我国天岸北,他邦地角西。

日南无有雁,谁为向林飞。

中原五言古诗人生感慨僧道写景

注释

瞻{日阝}路:眺望前方的道路。{日阝}为古字,同'途'或'路'

飒飒:形容风声,此处指浮云飘动的声音

减书:减少书信往来

参去便:参详离去之便,思量如何方便离去

天岸北:指中国位于天地的北岸

地角西:指西域各国位于大地的西角

日南:汉代郡名,在今越南中部,此处借指极南之地

无有雁:没有鸿雁,古代有鸿雁传书的传说

译文

月夜眺望前方道路,浮云飒飒飘向归处。 减少书信思量离去之便,风势急促不听我回返之意。 我的国家在天地的北岸,异国他邦在大地的西角。 极南之地没有传书的鸿雁,谁能为我向故林飞翔。

赏析

此诗为唐代新罗僧人慧超所作,表达了一位异国僧人在西域求法时的思乡之情。诗中运用对比手法,'我国天岸北,他邦地角西'形成空间上的强烈对比,突显了与故乡的遥远距离。'日南无有雁'化用鸿雁传书的典故,暗喻音信难通之苦。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过月夜、浮云、急风等意象,营造出孤寂凄凉的氛围,展现了游子对故国的深切思念。

创作背景

慧超为唐代新罗(今韩国)僧人,公元8世纪初前往印度求法,后经西域返回中国。此诗应作于其西域行程中,反映了外国僧人在华求法期间的思想情感。唐代中外文化交流频繁,许多外国僧人来华学习佛法,他们的诗作成为中外文学交流的重要见证。