《送圆仁三藏归本国》唐 · 栖白

在线阅读《送圆仁三藏归本国》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


栖白

家山临晚日,海路信归桡。

树灭浑无岸,风生只有潮。

岁穷程未尽,天末国仍遥。

已入闽王梦,香花境外邀。

五言律诗人生感慨使者僧道凄美

注释

家山:故乡的山,指圆仁三藏的故国日本

晚日:傍晚的太阳,暗示离别时刻

海路:海上航路,指从中国返回日本的路线

归桡:归舟,桡指船桨,代指船只

树灭:树木消失,指海上看不到陆地

浑无岸:完全没有海岸线

风生只有潮:海上只有风浪和潮水

岁穷:岁末,年终

程未尽:旅程尚未结束

天末:天边,指极远的地方

闽王:指当时统治福建地区的闽国君主

香花:佛教中用于供养的香和鲜花

境外:国境之外,指日本

译文

故乡的山峦映照着夕阳,海上归途的信使已准备好舟船。 树木消失完全不见岸际,风起时只有波涛汹涌。 年终时节旅程尚未结束,天涯尽头故国依然遥远。 已进入闽王的梦境,香花在异国他乡相邀。

赏析

这首诗以深沉的笔触描绘了送别日本高僧圆仁三藏归国的场景。前两联通过'晚日''海路''无岸''潮水'等意象,营造出苍茫辽阔的海上旅途意境,暗示归途的艰险与漫长。后两联'岁穷程未尽'与'天末国仍遥'形成工整对仗,既表达了对行者旅途艰辛的关切,又暗含对异国友人的不舍之情。尾联巧妙运用'闽王梦'的典故,将现实中的送别与梦境中的相邀相结合,体现了中外文化交流的深厚情谊。全诗语言凝练,意境深远,既有对海上景物的生动描绘,又饱含深厚的情感,是唐代中外文化交流的珍贵见证。

创作背景

圆仁是日本平安时代著名的遣唐使僧侣,于838年入唐求法,在中国学习佛教近十年。这首诗创作于9世纪中叶,当圆仁结束在唐朝的学习准备返回日本时,中国友人所作的送别诗。反映了唐代中日文化交流的盛况,体现了当时中国文人对异国高僧的尊重和友谊。该诗见证了唐代对外开放和文化交流的历史背景,是中日佛教文化交流的重要文献。