《从驾幸少林寺》唐 · 武则天

在线阅读《从驾幸少林寺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


武则天

陪銮游禁苑,侍赏出兰闱。

云偃攒峰盖,霞低插浪旂。

日宫疏涧户,月殿启岩扉。

金轮转金地,香阁曳香衣。

铎吟轻吹发,幡摇薄雾霏。

昔遇焚芝火,山红连野飞。

花台无半影,莲塔有全辉。

实赖能仁力,攸资善世威。

慈缘兴福绪,于此罄归依。

风枝不可静,泣血竟何追。

中原五言古诗写景古迹宗教哲理

注释

从驾:随从皇帝车驾

少林寺:位于河南嵩山,佛教禅宗祖庭

:皇帝车驾的铃铛,代指皇帝

禁苑:皇家园林

兰闱:指宫廷,原为后妃居所

攒峰盖:山峰聚集如车盖

浪旂:如波浪般的旗帜

日宫、月殿:喻指佛寺建筑

金轮:佛教术语,转轮圣王的七宝之一,亦指太阳

香阁:佛寺中的楼阁

:大铃,佛寺檐角所挂风铃

焚芝火:指佛教徒殉教时自焚如芝草被焚

花台:指佛寺中的花坛或讲经台

莲塔:佛塔,因佛教与莲花关系密切故称

能仁:释迦牟尼的意译

善世:佛教术语,善于处世

慈缘:慈悲的因缘

罄归依:完全归依佛教

风枝:风吹树枝,暗喻人生无常

泣血:极度悲痛

译文

随从圣驾游览皇家苑囿,侍奉观赏走出宫廷深闺。 云霞低垂如聚集的山峰车盖,彩霞低挂似插着的浪涛旌旗。 日光下的宫阙疏朗洞开山涧门户,月光中的佛殿开启岩壁门扉。 金轮宝转动在金色大地,香阁中飘动着袅袅香衣。 风铃轻吟伴着微风响起,经幡摇曳在薄雾中飘飞。 往昔曾遇芝草焚毁的劫火,满山红透连接原野纷飞。 花台已无当初半片影迹,莲塔却仍保有完整光辉。 实在是依靠佛陀的慈悲之力,所凭借的是善世的神威。 慈悲因缘兴起福报端绪,在此尽显归依佛法心扉。 风吹树枝不能安静止息,泣血悲伤终究无法追回。

赏析

这首诗是武则天随驾访问少林寺时的奉和之作,展现了盛唐时期皇家佛事活动的盛大场面。全诗以工整的五言排律形式,描绘了少林寺的宏伟景观和佛教氛围。诗人运用丰富的佛教意象和典故,如'金轮''香阁''莲塔'等,营造出庄严神圣的宗教意境。诗中'云偃攒峰盖,霞低插浪旂'等句对仗工整,意象雄奇,体现了武则天作为一代女皇的豪迈气度。后段转入佛教哲理思考,表达了对佛法的虔诚归依和对人生无常的感悟。整首诗既展现了皇家气派,又透露出深刻的宗教情怀,是唐代宫廷佛教诗歌的代表作。

创作背景

此诗作于武则天时期,当时武则天崇尚佛教,曾多次驾临少林寺。少林寺作为禅宗祖庭,在唐代受到皇室特别尊崇。武则天在位期间大力推行佛教,修建寺庙,支持译经事业。这首诗记录了一次皇家佛事活动,反映了唐代皇室与佛教的密切关系。据《全唐诗》记载,这是武则天现存为数不多的诗作之一,具有重要的历史文献价值。