《丙申米国纪游》当代 · 秦鸿

在线阅读《丙申米国纪游》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 秦鸿

惯看舆图一纸平,临登心海又漰泙。

此飞再过蓬瀛上,俯撷春云万朵生。

林漱熏风水泛瑆,步萦芳草觉竛竮。

孤台暂向平冈歇,双翼敛如云下鸰。

人人到此释心冰,却老还童谢未能。

语笑春禽清磔磔,跑奔林鹿闷鼟鼟。

当年惨淡阵云揫,鼓鬣曾惊海搁鳅。

却幸天青春日暖,微波如笑漾飕飗。

短艇如梭复似罧,桅樯如阵亦如林。

晴云饱饮花香堕,却拄楼檐发醉吟。

西望乡云一水涵,吐吞大肚若婪酣。

如沙劫里知何似,浪褪谁曾拾蠃蜬。

日光如瀑凯风甜,谁遣华胥出指尖。

不似痴人耽说梦,向空烂嚼尚呥呥。

试语原禽口未缄,春芳日夜染征衫。

云中难写无穷意,但寄微躯作一函。

七言古诗云景人生感慨写景北美

注释

丙申:指2016年,中国传统干支纪年

米国:美国的旧称,多见于近代文献

漰泙:水声澎湃,形容心情激动

蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中海上仙山

:玉光,形容水波粼粼如玉石光泽

竛竮:行走不稳貌,形容漫步徘徊

:鸰鸟,常指鸽子类禽鸟

磔磔:鸟鸣声清脆

鼟鼟:鹿奔跑的脚步声

:聚集,收敛

鼓鬣:形容海浪翻腾如鱼鳍鼓动

飕飗:微风声

:水中积柴捕鱼装置,形容船只密集

婪酣:贪婪酣饮状

蠃蜬:螺蚌类水生动物

凯风:和风,南风

华胥:梦境,理想国

呥呥:咀嚼状,形容絮絮叨叨

译文

看惯了地图上的平坦纸面,亲临登机时心潮又如波涛澎湃。 这次飞行再次经过仙山之上,俯身采摘万朵春云而生。 树林沐浴着熏风,水面泛着玉光,漫步芳草间感觉轻盈徘徊。 独自在平冈上暂歇,收起双翼如云下停歇的鸽子。 人人到此冰释心结,想要返老还童却难以实现。 春鸟鸣叫清脆悦耳,林鹿奔跑脚步声沉闷。 回想当年惨淡战云聚集,惊涛骇浪曾让海鱼搁浅。 庆幸如今天暖春光明媚,微波含笑荡漾着微风。 短艇如梭又似鱼罾,桅杆如阵亦如森林。 晴空饱饮花香沉醉,倚着楼檐发出醉吟。 西望故乡云水相连,吞吐之间如酣饮般畅快。 在如沙的劫难中知是何等模样,退潮后谁曾拾得螺蚌。 阳光如瀑和风甜润,谁让梦境从指尖流出。 不像痴人沉溺说梦,对着空中还在絮絮叨叨。 试着与原野禽鸟交谈未曾闭口,春芳日夜沾染行衣。 云中难以写尽无穷心意,只好寄上微躯作为一封信函。

赏析

本诗以现代航空旅行为题材,却运用传统诗歌语言和意象,形成古今交融的独特艺术风格。诗人通过‘惯看舆图一纸平’与‘临登心海又漰泙’的对比,生动表现现代人从二维地图到三维实景的心理转变。诗中大量使用生僻字词和古典意象,如‘蓬瀛’、‘华胥’等,赋予现代旅行以仙道色彩和梦幻意境。在表现手法上,运用通感手法如‘日光如瀑凯风甜’,将视觉、触觉与味觉相通,增强艺术感染力。全诗以航行为线索,融写景、抒情、议论于一炉,既展现异国风光,又抒发思乡之情,体现出现代游子复杂的心境变化。

创作背景

本诗创作于2016年(丙申年),作者乘机前往美国旅行时所作。诗歌采用传统七言古诗形式,内容却反映现代国际旅行体验,体现古典诗歌形式与现代生活内容的结合。诗中‘当年惨淡阵云揫’可能暗指历史国际关系紧张时期,而‘却幸天青春日暖’则表达对和平友好时期的欣慰。作品将航空旅行、异国风光与传统文化意象巧妙融合,展现出当代汉语诗歌的创新探索。