注释
往岁:往年,从前
海宁:浙江海宁,以钱塘江大潮闻名
夜潮:指钱塘江夜潮,中秋时节最为壮观
玉人:美人,指心爱的女子
粉娇琼怯:形容女子娇美柔弱、怯生生的模样
银鳌:指钱塘江潮水如银色巨鳌
平江:平静的江面,此处指钱塘江
汤灌:沸水浇灌,比喻内心煎熬痛苦
断无:完全没有,毫无
译文
回忆往昔海宁城外的月光,正是中秋观潮的时节。与心爱的女子相约共赏惊涛骇浪,她娇美柔弱地指着如银色巨鳌般的潮水。
潮水来去往复而青山依旧,泪水洒满平静的江面,内心比沸水浇灌还要苦涩。完全没有音信可以寄托相思之情,上天让我们相见却总是变成痴念。
赏析
这首词以钱塘江观潮为背景,抒发了深切的相思之情。上片回忆往昔中秋与佳人共赏夜潮的美好时光,'玉人相约看惊涛'一句生动描绘了两人相依观潮的浪漫场景,'粉娇琼怯'细腻刻画出女子娇柔可爱的神态。下片转入现实的思念之苦,'潮来潮去山如故'以自然永恒反衬人事变迁,'泪满平江'极写思念之深,'心比汤灌苦'用强烈比喻表现内心煎熬。结尾'天教见面总成痴'道尽相思无望的无奈与痴情。全词情景交融,对比鲜明,语言婉约动人,情感真挚深切。
创作背景
这是一首描写钱塘江观潮忆旧的爱情词,创作背景与浙江海宁中秋观潮习俗相关。海宁钱塘江大潮自古闻名,中秋观潮更是传统盛事。词人通过回忆昔日与爱人共赏夜潮的经历,抒发物是人非、相思无望的深切情感,反映了古代文人借景抒情的创作传统。作品传承了江南水乡的文化特色和爱情词的艺术风格。