《齐天乐 过华清池》当代 · 邵祖平

在线阅读《齐天乐 过华清池》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 邵祖平

冷红千树斜阳乱,丹枫茜拥秋霁。

玉座尘凝,金阶辇杳,羯鼓繁音难起。

兰汤唤洗。

记鸳逐流英,笑携妃子。

月晕离宫,露花犹自挂冠珥。

潼关飞报纵骑。

舞霓裳未彻,羞进鸳被。

锦袜沾泥,红裀葬艳,千古伤心无地。

恩情漫理。

剩铃阁闻霖。

剑门回辔,怕浣征衫,梦侵灯穗里。

关中凄美叙事古迹后妃

注释

冷红:指枫叶在秋日呈现的红色

丹枫茜:丹枫指红枫,茜为红色染料,形容枫叶红艳

玉座:帝王宝座,此处指华清宫御座

金阶:宫殿中的台阶

羯鼓:古代打击乐器,源自羯族,唐玄宗善击羯鼓

兰汤:芳香的热水,指华清池温泉

流英:漂浮水面的花瓣

冠珥:古代女子的冠饰和耳饰

霓裳:指《霓裳羽衣曲》,唐代著名舞曲

锦袜:指杨贵妃死后遗留的袜子

红裀:红色褥垫,指华美居所

铃阁:指唐明皇闻铃思妃的典故

剑门回辔:指安史之乱中唐玄宗自蜀返京经过剑门关

译文

千树枫叶在斜阳中泛着冷红,丹枫簇拥着雨后的秋晴。御座积满尘埃,金阶车驾无踪,羯鼓的繁音再难响起。还记得温泉沐浴时,鸳鸯追逐着流水花瓣,笑着携扶妃子。离宫月色朦胧,露珠仍挂在当年的冠饰耳珰上。 潼关急报飞驰而来,《霓裳羽衣舞》还未奏完,羞于进入鸳鸯锦被。锦袜沾染泥土,红褥埋葬艳骨,千古以来伤心无处诉说。往日的恩情空自追忆。只剩下阁中听雨闻铃,剑门关回驾京师,怕洗征战衣衫,往事在灯花中侵入梦境。

赏析

这首词以华清池为切入点,通过今昔对比手法,展现唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。上片描写秋日华清宫的荒凉景象,与昔日繁华形成强烈对比。'冷红'、'尘凝'、'辇杳'等词语营造出凄清氛围。下片转入历史回忆,运用'锦袜沾泥'、'红裀葬艳'等意象,暗喻杨贵妃之死。结尾'梦侵灯穗里'以梦境收束,余韵悠长。全词语言凝练,意象密集,情感沉郁,通过对具体物象的描绘,抒发了深重的历史兴亡之感。

创作背景

此词创作背景与华清宫历史密切相关。华清宫是唐代著名离宫,唐玄宗与杨贵妃曾在此留下许多爱情传说。安史之乱后,华清宫逐渐荒废,成为文人吊古伤今的场所。词人经过华清池遗址,触景生情,联想到李杨爱情悲剧和马嵬兵变的历史事件,因而创作此词。作品融合历史典故与眼前景物,表达了对盛世不再、红颜薄命的深沉感慨。