注释
唐多令:词牌名,又名《南楼令》
先慈:对已故母亲的尊称
忌日:逝世纪念日
古藤州:指广西藤县,此处借指遥远之地
苍梧:广西梧州古称,传说舜帝南巡葬于苍梧之野
忘忧:忘忧草,即萱草,象征母亲
松楸:松树与楸树,常植于墓地,代指坟墓
板舆:古代老人代步工具,喻指奉养母亲
垫浦:水边低洼之地
麻衣如雪:指丧服
杜鹃啼:杜鹃鸟啼声悲切,传说啼至出血
倚闾:指母亲倚门望子归来
译文
古藤州的风吹落我的泪水,苍梧上空的云也布满哀愁。可叹人世间,哪里能找到忘忧的树木?本应在家乡桂林尽孝,却错误地在寒雨中向母亲的坟墓洒泪。
梦中追逐着母亲乘坐的板舆同游,在垫浦岸边满怀悲痛。身着雪白丧服却被山丘阻隔。常恨杜鹃鸟啼叫得太晚,纵然能够归去,却再也看不到倚门盼望的母亲了。
赏析
这首悼母词情感深挚哀婉,运用了多种艺术手法。上片以'古藤州''苍梧云'营造悲凉氛围,'何处树忘忧'反用萱草忘忧的典故,突出失母之痛。'错洒寒雨松楸'中的'错'字深刻表达了对未能尽孝的悔恨。下片通过'梦逐板舆'的梦境描写,展现对往昔承欢膝下的追忆。'麻衣如雪'以视觉形象强化哀思,最后以杜鹃啼晚的意象,将'子欲养而亲不待'的千古遗憾表达得淋漓尽致。全词感情层层递进,用典自然贴切,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
这是清初词人董元恺在母亲忌日所作的悼亡词。董元恺为江苏长洲人,顺治十七年举人。词中提及'桂林''藤州'等地名,反映作者可能当时远宦广西,无法在母亲忌日亲临祭扫,因而作词抒写深切的思母之情和未能尽孝的遗憾。清代士人常因仕途远离家乡,这类表达'忠孝难两全'矛盾心情的作品较为常见。