《江城子 和淮海韵,忆广州旧游》当代 · 邵祖平

在线阅读《江城子 和淮海韵,忆广州旧游》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 邵祖平

海南涨雾暖红楼。

彩灯稠。

素馨幽。

绮席鲑珍,狂掷锦缠头。

吐艳斑枝高十丈,携俊侣,少年游。

天涯谁复见温柔。

忆风流。

不能休。

雨打绿篷,消受烟波秋。

赠我鲛绡都是泪,裁不得,剪还愁。

人生感慨写景凄美叙事含蓄

注释

海南:此处指广州,因在广州之南,且临海,故称

涨雾:弥漫的雾气

红楼:华丽的楼阁,多指歌舞场所

素馨:花名,广州特产,香气清幽

绮席:华美的宴席

鲑珍:精美的鱼类菜肴

锦缠头:古代赏给歌舞者的锦帛或财物

斑枝:即木棉树,广州称英雄树,花开时极为艳丽

绿篷:指船上的绿色篷帐

鲛绡:传说中鲛人所织的丝绸,此处指手帕

裁不得,剪还愁:化用李商隐'剪不断,理还乱'意境

译文

南海之滨雾气弥漫,温暖着红楼。彩灯密集,素馨花散发幽香。华美的宴席上摆满珍馐,狂放地赏赐歌舞者。木棉树花开艳丽高达十丈,携着俊美的伴侣,正是少年游玩的时光。 天涯远隔,谁还能见到那时的温柔。回忆往日的风流韵事,无法停止。雨点敲打着绿色船篷,在烟波浩渺中感受秋意。赠我的鲛绡手帕满是泪水,想要裁剪却舍不得,想要剪断却更添愁绪。

赏析

这首词是朱孝臧追忆广州往事的怀旧之作。上阕以浓墨重彩描绘广州繁华景象:雾气氤氲的红楼、璀璨的彩灯、幽香的素馨、豪华的宴席、艳丽的木棉花,勾勒出一幅南国都市的绚丽画卷。'狂掷锦缠头'一句尽显少年豪迈不羁的性格。下阕转入对往事的追忆,'雨打绿篷'、'烟波秋'等意象营造出凄清意境,与上阕的热闹形成鲜明对比。末句'裁不得,剪还愁'化用李商隐诗意,将无形愁绪具象化,情感婉转缠绵,余韵悠长。全词语言华美,意象密集,情感真挚,体现了朱孝臧作为晚清四大词人之一的精湛艺术造诣。

创作背景

此词作于清末,是朱孝臧追忆早年广州游历生活的作品。朱孝臧(1857-1931),字古微,号沤尹,又号彊村,浙江归安人,光绪九年进士,官至礼部侍郎。他是晚清著名词人,与王鹏运、况周颐、郑文焯并称'清末四大家'。词中'和淮海韵'指步北宋词人秦观(号淮海居士)《江城子》词韵而作。广州作为近代通商口岸,商业繁华,文化交融,给作者留下了深刻印象。