注释
泪珠弹冷:泪珠滚落,带着寒意。弹,滴落之意
渍满香腮粉:泪水浸湿了脸上的脂粉。渍,浸染
侵晓:天刚破晓,清晨时分
红薇:红色蔷薇花
匀露润:均匀地沾着露水,显得滋润
金鞭:装饰华丽的马鞭,代指离别远行
银釭:银制的灯台,指油灯
离颜:离别时的愁容
猧儿:小狗,宠物犬
月子:月亮
译文
冰冷的泪珠不断滚落,浸湿了脸颊上的香粉。清晨的红色蔷薇均匀地沾着露水,春天已过,白日渐长,人却困倦无力。
挥动金鞭轻易告别了故乡,银灯下常映照着离别的愁容。不睡觉的小狗心中温暖,有情的月亮弯弯如眉。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘女子春日离愁。上片通过'泪珠弹冷'、'渍满香腮粉'等细节,生动刻画了女子泪流满面的愁苦形象,再以红薇露润的春景反衬人物内心的孤寂。下片'金鞭易别'与'银釭长识'形成鲜明对比,突出离别之易与相思之苦。结尾以'猧儿心暖'的温馨与'月子眉弯'的柔情作结,在哀愁中透出一丝温暖,情感层次丰富,意境深远。
创作背景
此词为宋代无名氏所作,具体创作背景不详。从内容看应是一位闺中女子思念远行丈夫的怨别词,反映了宋代闺怨词的典型风格和情感表达方式,体现了古代女性在男子远行后的孤独与思念之情。