注释
紫凤天吴:紫凤指紫色的凤凰图案,天吴是古代传说中的水神,这里指绣品上的神话图案
曲折长:指刺绣图案曲折绵长,工艺复杂精细
海图:指绣有海浪图案的绣品,或指复杂的图案布局
拆罢:指拆线重绣,刺绣中修改图案的过程
针箱线帖:针箱指放置针线的盒子,线帖指缠绕丝线的板子,代指刺绣工具
译文
绣品上紫凤和天吴的图案曲折绵长,拆改海涛图案后重新添香刺绣。
看来人世间的美好时光,都消磨在针线盒和线板旁边了。
赏析
这首诗以刺绣图为题,通过细腻的笔触描绘了古代女子刺绣的场景。前两句写刺绣图案的繁复精美,'紫凤天吴'、'海图'等意象展现了中国传统刺绣的艺术特色。后两句转入抒情,通过'世上光阴好'与'针箱线帖旁'的对比,含蓄地表达了女子将美好青春奉献于女红技艺的无奈与坚守。全诗语言凝练,意象优美,在赞美刺绣艺术的同时,也暗含对古代女性生活状态的深刻观察。
创作背景
这是一首题画诗,创作于明清时期,具体作者已不可考。仇石洲可能是明代著名画家仇英(字实父,号十洲)的别称或误写,仇英以工笔人物画著称,其画作常有文人题咏。此诗应为题咏仇英(或号石洲的画家)所绘刺绣图的作品,反映了明代刺绣艺术的繁荣和文人雅士对工艺美术的欣赏。