注释
帘旌:帘幕的穗状装饰,代指帘幕
故故:频频、屡屡,形容燕子来回飞舞的样子
呢喃:燕子轻柔的鸣叫声
袷衣:夹衣,双层布料制成的衣服
阑珊:凋零、衰落
沧浪:青苍的水色,泛指江河湖水
潺潺:流水声
译文
燕子绕着帘幕频频飞舞,呢喃细语仿佛在诉说天气寒冷。倚靠楼阁的女子埋怨夹衣单薄。还怀疑春天未曾离去,想必是离别让人难舍难分。
明日重新寻找池边小路,槐花终究已经凋零。青苍的流水自然潺潺流淌。台阶前新生的竹子,正好可以做成钓鱼竿。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春末夏初的景致,通过燕子呢喃、槐花凋零、流水潺潺等意象,营造出淡淡的离愁别绪。上片写燕语天寒、人怨衣单,实则借物抒情,表达对春光逝去的眷恋。'还疑春未去,应是别离难'巧妙地将季节更替与情感离别相融合。下片以槐花阑珊暗示时光流逝,而'沧浪流水自潺潺'则体现自然永恒不变的哲理。末句'阶前新竹子,好作钓鱼竿',以闲适之趣冲淡离愁,展现超脱豁达的人生态度。全词语言清丽,意境深远,情感含蓄而富有韵味。
创作背景
此词为清代佚名词人作品,具体创作背景不详。从内容看,应是描写春末夏初时节,作者触景生情,感慨时光流逝与人生离别。词中'沧浪'典故出自《孟子·离娄》'沧浪之水清兮,可以濯我缨',暗含隐逸之思。全词体现了清代文人词追求意境深远、语言精炼的特点,属于清词中较为典型的抒情小品。