注释
临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲
蹉跎:虚度光阴,白白浪费时间
霜鬓回青:白发重新变黑,比喻返老还童
娉婷:姿态美好的样子
紫燕:燕子的一种,又称越燕
流莺:黄莺鸟,鸣声婉转
故国:故乡或故国
暗尘凝:积聚着厚厚的灰尘
把盏:举杯饮酒
译文
想要弥补虚度的光阴却发现来日无多,除非白发能够重新变黑。鲜花的光彩与人的身影相互辉映姿态美好。微风中看着紫燕飞舞,细雨中听着黄莺啼鸣。
即便我的容颜依旧如年轻时美好,却仍忧愁故国飘零的命运。往昔的庭院里积聚着厚厚的灰尘。想要在花前重新举杯畅饮,可有谁能够与我畅谈平生?
赏析
这首《临江仙》以深沉的笔触抒发了时光易逝、故国飘零的感慨。上阕以'欲补蹉跎来日短'开篇,直抒胸臆,表达了对虚度光阴的悔恨和对青春不再的无奈。'花光人影共娉婷'一句,以乐景写哀情,通过美好的春景反衬内心的惆怅。下阕'我便朱颜如旧好,还愁故国飘零',将个人命运与国家命运紧密结合,深化了作品的思想内涵。结尾'花前重把盏,谁与话平生',以问句作结,余韵悠长,表现了深沉的孤独感和对知音的渴望。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。
创作背景
此词具体创作年代和作者不详,从内容看应创作于明清易代之际。词中'故国飘零'之语,暗指国家变故,山河破碎。作者可能是一位明末清初的文人,经历了朝代更迭的动荡,抒发了对故国的思念和个人身世飘零的感慨。这类作品在明清之际颇为常见,表达了知识分子在时代巨变中的复杂心绪。