注释
帘卷当窗月:帘幕卷起,月光透过窗户照入
花分隔座香:花香被座位隔开,形容香气若有若无
愁浓睡浅:忧愁深重,睡眠浅薄
费思量:耗费心神思考
恨压眉峰小:怨恨使眉头紧蹙,眉峰显得更小
愁含远水长:愁绪如远方的流水般绵长
旧容光:往日的容颜光彩
昏黄:黄昏时分
译文
卷起帘幕,月光洒落窗前,花香在座位间隐约飘散。年年岁岁的时光景象本是寻常。为何事如此忧愁深重、睡眠浅薄,徒然耗费心神思量?
怨恨压得眉峰紧蹙,愁绪如远方流水般绵长。镜中已然换了往日的容颜光彩。独自闲坐吟咏,床前又见黄昏降临。
赏析
这首《南歌子》以细腻婉约的笔触描绘深闺愁绪。上片通过'帘卷当窗月,花分隔座香'的意象营造静谧氛围,'年时光景也寻常'的反衬更显愁绪之深。下片'恨压眉峰小,愁含远水长'运用夸张比喻,将无形愁绪具象化。'镜中换了旧容光'暗含时光流逝、容颜易老的感慨。全词语言清丽,意境幽远,通过景物烘托和心理描写,生动展现了女子深闺独处的孤寂与愁思。
创作背景
此词为宋代无名氏所作,具体创作背景不详。从内容看应是一位深闺女子的抒情之作,反映了古代女性在闺阁中的孤寂生活和细腻情感。这类作品在宋词中较为常见,多表现女性对时光流逝、容颜易老的感慨以及深闺寂寞的情怀。