《官私蛙测太干洋会议之将来也》近现代 · 金天羽

在线阅读《官私蛙测太干洋会议之将来也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 金天羽

蛙阁阁,海上风来听仙乐。

乐中似说醉太平,太平洋面洗甲兵。

从今剑戟为农器,一片承乎雅颂声。

蛙阁阁,青草池塘拍浮乐。

当年蝌斗亦成文,万岁里中奏和约。

讵知浊水无清流,带壳螔蝓怒张角。

蛙阁阁,太平洋面风波恶。

澄清海甸倘有心,慎勿拖泥行郭索。

龙宫昨夜帐殿开,宜有绛节仙人来。

珊瑚火齐庄严饰,日出照耀金银台。

不然江神河伯衔使命,山川望秩礼数该。

涂山王会洞庭乐,昭苏万物如春雷。

鞭苔鱼鼋慑万怪,海波镜净无纤埃。

原来海上戈船横,平原铁骑尤轻迅。

高鹰振翮如云翔,潜牛锐角随波泳。

魔降刀雨从天飞,鱼动春雷出地奋。

九地九天皆杀机,惟有戈船最顽钝。

徒唱弭兵惊世俗,横海朦艟劝贬损。

一朝天上下将军,转眼海底翻蛟蜃。

中原带甲三百万,指挥便布常山阵。

弭兵从此兵祸多,踏浪动须拜浪婆。

君不见太平洋面岛国如星罗,青天碧海画里看山河。

无端四子定边角,髣髴快剑分蛟鼍。

乾坤包络张大网,海鸥争席定有渔人呵。

又不见高句骊民身毒国,泥鳅谷鲋祈湔祓。

蠮螉塞外蠕蠕种,更愿乘潮拜珠阙。

讵知两部呜蛙争鼓吹,官私未已方调舌。

官样文章安足奇,海洋之水方争飞。

裸壤总觉文身宜,冠带玉帛不如蛙蠙衣。

嗟尔群蛙休阁阁,世界安有太平乐。

太平洋悲壮政治家政治抒情文人

注释

蛙阁阁:蛙鸣声,阁阁象声词

洗甲兵:典故出自《说苑》,指停止战争

剑戟为农器:化用《孔子家语》'铸剑戟以为农器'

承乎雅颂声:承平时代的颂歌,雅颂指《诗经》中的雅和颂

蝌斗:蝌蚪,古代蝌蚪文是一种篆书体

螔蝓:蜗牛的别称

郭索:螃蟹爬行貌,出自《太玄·锐》

绛节:红色符节,仙人的仪仗

火齐:宝石名,出自《文选·张衡赋》

金银台:金银筑成的宫阙,指仙境

山川望秩:按等级祭祀山川

涂山王会:大禹在涂山大会诸侯的典故

戈船:战船

常山阵:古代阵法名,首尾相顾如常山之蛇

浪婆:波浪之神

高句骊:古代朝鲜

身毒国:古代印度的音译

蠮螉塞:古代边塞名,具体所指待考

蠕蠕种:指北方游牧民族

蛙蠙衣:蛙皮般的衣服,指简陋的衣着

译文

青蛙阁阁鸣叫,海上吹来的风仿佛在聆听仙乐。乐声中似乎在诉说太平盛世,太平洋上洗刷兵器。从今以后刀剑化作农具,一片承平时代的颂歌声。 青蛙阁阁鸣叫,在青草池塘中浮游嬉戏。当年蝌蚪也能变成文字,在万岁声中签订和约。怎知道浊水中没有清流,带壳的蜗牛愤怒地伸出触角。 青蛙阁阁鸣叫,太平洋上风浪险恶。如果想要澄清海疆,千万不要拖泥带水像螃蟹般行走。 龙宫昨夜帐殿大开,应该有持红色符节的仙人到来。用珊瑚和火齐宝石庄严装饰,太阳升起照耀着金银台阁。要不然就是江神河伯奉命而来,按礼制祭祀山川。像涂山会盟和洞庭仙乐那样,万物复苏如春雷震动。鞭打鱼鳖震慑众怪,海波如镜没有一丝尘埃。 原来海上战船横行,平原上的铁骑更加轻捷迅猛。雄鹰展翅如云飞翔,水牛锐角随波游动。魔怪降下刀雨从天飞落,鱼群震动如春雷从地奋起。九天九地都是杀机,只有战船最为顽固。空唱弭兵惊动世俗,远洋巨舰劝其减损。一旦天降将军,转眼间海底蛟蜃翻腾。中原有甲兵三百万,指挥便能布下常山阵。弭兵之后兵祸更多,踏浪而行必须拜祭浪神。 你不见太平洋上岛国如繁星罗列,青天碧海如画中观看山河。无缘无故四国划定边界,仿佛快剑分割蛟龙。天地包罗张开大网,海鸥争席定有渔人呵斥。又不见高句丽和印度国民,像泥鳅谷鱼祈求洗濯。塞外蠮螉关的游牧民族,更愿乘潮朝拜珠宫。 怎知道两派蛙类争相鼓吹,官私之争还未停止正在调舌。官样文章何足为奇,海洋之水正在争流。裸身之地总觉得文身适宜,冠带玉帛不如蛙皮衣服。 可叹你们这些群蛙不要阁阁叫了,世界上哪里有什么太平欢乐。

赏析

这首诗以蛙鸣为喻,深刻讽刺了近代国际政治中的虚伪和平会议。全诗采用传统歌行体形式,意象丰富,比喻奇特,将国际列强比作争鸣的青蛙,将太平洋会议比作蛙鸣会。诗人运用神话典故与现实对照,通过'龙宫''仙境'的华丽描写反衬现实政治的丑陋,'戈船''铁骑'等意象揭示军备竞赛的实质。诗中'浊水无清流''带壳螔蝓'等比喻辛辣犀利,'官样文章安足奇'直指外交辞令的虚伪性。最后'世界安有太平乐'的慨叹,表达了对所谓国际和平会议的深刻怀疑和批判,体现了近代知识分子对国际政治的清醒认识。

创作背景

此诗创作于20世纪初,针对当时太平洋会议(华盛顿会议)而作。1921-1922年召开的华盛顿会议是第一次世界大战后列强在太平洋地区重新划分势力范围的重要国际会议,表面上倡导裁军和平,实则充满大国博弈。诗人以寓言形式揭露会议实质,反映了当时中国知识分子对国际强权政治的认识和批判。