在线阅读《昆明池神马歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
昆明池水深潜龙,腾作神马光熊熊。
一马张口嘶金风,一马履水履山同。
后出二马尤英雄,四蹄竟欲飞青空。
猗欤盛时东汉章帝元和中,有吏王追治慕古文翁。
汉天子曰汝公忠,五马太守功汝功。
太守莅滇儒教崇,敢将邹鲁之化化蛮賨。
学校如林士如丛,书声震动龙王宫。
龙宫龙马精神通,曾负河图出河启鸿濛。
中州文已昌,儒宗何妨南徙滇水开愚蒙。
一跃池上波汹汹,前者逐电后者奔长虹。
黑者烟黯赤者朝霞红。
叠叠驰骋斗牛冲。
云中君亦俯相从,欲施羁络不可踪。
峨峨百尺太华峰,恨无王良作良工。
良工神马倘相遇,一鼓作气踏尽滇山以外诸伏戎。
昆明池:指云南昆明的滇池,古称昆明池
熊熊:形容光芒炽盛的样子
金风:秋风,古代以五行配四季,秋属金
履水履山:既能踏水又能行山,形容神马超凡能力
猗欤:叹词,表示赞美
东汉章帝元和:公元84-87年,汉章帝年号
文翁:汉代蜀郡太守,以兴办教育著称
五马太守:汉代太守乘坐五马之车,故称
邹鲁:孟子生于邹国,孔子生于鲁国,代指儒家文化
蛮賨:古代对西南少数民族的称呼
河图:传说龙马从黄河中负图而出,伏羲据以画八卦
鸿濛:宇宙形成前的混沌状态
斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿,指天空
云中君:云神,出自《楚辞·九歌》
王良:春秋时晋国善御马者
伏戎:潜伏的戎狄,指未开化的少数民族