《南歌子 其九》当代 · 程滨

在线阅读《南歌子 其九》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 程滨

湿介犹零涕,泥涂尚泞辕。

催征将令不辞烦。

致使泮宫君子放村言。

中原书生凄美叙事悲壮

注释

湿介:湿润沾湿之意,介通'芥',指细微之物

零涕:落泪,流泪

泥涂:泥泞的道路

泞辕:车轮陷入泥沼,辕指车辕,代指车辆

催征:催促征收或征召

将令:军令或命令

泮宫:古代学宫,指学校或文人聚集之所

君子:指有德行的文人学者

村言:粗俗的言语,乡野之话

译文

雨水沾湿衣襟仍在落泪,泥泞道路上车辆仍陷泥潭。催征的军令不辞烦劳频频传来。致使学宫中的文人君子也不得不说出粗俗的村野之言。

赏析

这首词以简练的语言描绘了战乱时期文人被迫卷入征役的无奈境遇。前两句通过'湿介''泥涂'的意象营造出潮湿泥泞的环境氛围,暗示处境的艰难。'催征将令不辞烦'一句转折,点明军令的紧迫与无情。最后'泮宫君子放村言'更是点睛之笔,生动表现了文人在严酷环境下被迫放弃文雅、口出村言的窘迫,深刻反映了战乱对文化人的摧残和异化。全词语言凝练,意象鲜明,情感深沉,具有强烈的现实批判意义。

创作背景

该作品出自民间词人之手,反映了古代战乱时期征兵征粮给百姓带来的苦难。特别是文人学者本应在学宫治学,却也不得不面对征役之苦,甚至被迫改变言行举止。这类作品多流传于宋元时期,体现了民间对战争和征役的批判态度,具有鲜明的民本思想。