《忆雨》当代 · 程滨

在线阅读《忆雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 程滨

风狂春草黯,雨细古藤阴。

土径皆生润,石栏尽转深。

五言绝句写景山水田园抒情文人

注释

风狂:形容风力强劲猛烈

春草黯:黯指暗淡无光,形容春草在风雨中显得黯淡

雨细:细雨绵绵

古藤阴:古老藤蔓形成的荫蔽处

土径:泥土小路

生润:变得湿润

石栏:石制栏杆或护栏

转深:颜色变深,因雨水浸润而显得更深沉

译文

狂风呼啸使得春草显得黯淡无光, 细雨绵绵滋润着古藤的荫凉处。 泥土小路都变得湿润柔软, 石制栏杆因雨水浸润而颜色转深。

赏析

这首诗以简练的笔触描绘雨后景象,通过对比狂风与细雨的不同效果,展现自然界的微妙变化。前两句'风狂春草黯,雨细古藤阴'形成鲜明对比,狂风使春草失色,细雨却让古藤更显荫凉。后两句'土径皆生润,石栏尽转深'细致观察雨后细节,泥土的湿润与石栏的颜色变化相映成趣。全诗语言凝练,意象清新,通过对自然景物的细腻刻画,传达出作者对雨后景致的独特感悟和深深眷恋。

创作背景

这是一首描写雨后景致的短诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗的内容和风格来看,应出自文人之手,可能创作于明清时期。诗歌捕捉了春雨过后的自然景象,通过对风、雨、草、藤、土径、石栏等元素的描写,展现了作者对自然变化的敏锐观察力和对雨后清新氛围的喜爱之情。