《御街行 白娘子永镇雷峰塔》当代 · 程滨

在线阅读《御街行 白娘子永镇雷峰塔》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 程滨

颓阳洒满雷峰瘦,不染眉如岫。

零星歌吹到禅林,依约西湖初遘。

兰桡玉伞,嫩凉丝雨,吹入凭肩袖。

回肠绞作同心扣,锁住情依旧。

带宽羞对梦中人,生怕黄昏时候。

金铺石壁,寒檠孤枕,断续临安漏。

书生凄美叙事古迹咏史怀古

注释

颓阳:西斜的落日,余晖

雷峰:指杭州西湖雷峰塔

不染眉如岫:形容白娘子眉目清秀如远山

歌吹:歌舞音乐之声

禅林:佛教寺院,指雷峰塔所在佛地

初遘:初次相遇

兰桡:精美的船桨,代指船只

玉伞:精美的雨伞

凭肩袖:并肩而立,衣袖相靠

回肠绞作同心扣:形容相思之苦如肠绞,情意如同心结

带宽:衣带宽松,形容消瘦

金铺:金属门环底座,代指塔门

寒檠:冷清的灯台

临安漏:临安(杭州古称)的更漏声

译文

夕阳余晖洒在清瘦的雷峰塔上,白娘子眉目清秀如远山。零星歌舞声传到佛寺,依稀想起西湖初遇的情景。画船玉伞,微凉细雨,随风飘入并肩而立的衣袖。相思愁肠绞成同心结,锁住往日深情。衣带渐宽羞见梦中人,最怕黄昏孤寂时分。金属门环冷石壁,孤灯冷枕伴独眠,断续听着临安城的更漏声。

赏析

这首词以白娘子被镇雷峰塔的传说为背景,通过今昔对比手法展现爱情悲剧。上片以'颓阳'、'雷峰瘦'营造苍凉氛围,回忆西湖初遇的浪漫场景;下片转入现实,用'金铺石壁'、'寒檠孤枕'写禁锢之苦,'带宽羞对'写相思之深。艺术上运用意象对比(昔日兰桡玉伞与今日寒檠孤枕)、情感反差(初遇甜蜜与永镇悲凉),通过'同心扣'、'临安漏'等意象,将爱情坚贞与时空永恒相结合,深化了悲剧感染力。

创作背景

此词创作于清代,以民间传说'白蛇传'为题材。白娘子与许仙的爱情故事在宋代已有雏形,明代冯梦龙《警世通言》收录《白娘子永镇雷峰塔》,清代该传说广泛流传于戏曲、说唱艺术中。词作借雷峰塔实景(建于五代吴越国时期)抒写白蛇被法海镇压塔下的悲情,反映了民间对自由爱情的向往和对封建礼教的反抗意识。