《偶成起句用周同年航应试语》当代 · 程滨

在线阅读《偶成起句用周同年航应试语》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 程滨

家中开花院中落,盘桓不去偎香阁。

毕竟只爱可怜春,同伊飞过鞦韆索。

七言绝句书生人生感慨凄美咏物

注释

偶成:即兴创作

起句用周同年航应试语:以周航同年在科举考试中的语句作为诗的开头

盘桓:徘徊、流连不去

:依偎、靠近

香阁:女子居住的闺房

可怜春:令人怜爱的春光

:第三人称代词,这里指春光或落花

鞦韆索:秋千的绳索

译文

家中的花朵在庭院里飘落, 徘徊不去依偎在香阁旁。 终究只是喜爱这令人怜惜的春光, 随着它一起飞过秋千的绳索。

赏析

这是一首描写春日落花情景的即兴小诗。诗人以细腻的笔触描绘落花依恋春光的意境,通过'盘桓不去'、'偎香阁'等拟人化手法,赋予落花以人的情感和动作。后两句直抒胸臆,点明对春光的深深眷恋,'同伊飞过鞦韆索'一句更是将这种眷恋具象化,营造出轻盈飘逸的意境。全诗语言清新自然,情感真挚,通过对落花的描写寄托了诗人对美好春光易逝的怜惜之情。

创作背景

此诗为清代文人即兴创作,题注表明起句借用同年周航科举应试时的语句。清代科举应试中,考生常需作诗赋,其中佳句往往被同侪传诵引用。这首诗反映了清代文人之间的文学交流与唱和传统,以及科举文化对文人创作的影响。