注释
南歌子:词牌名,原为唐教坊曲名
失意:不得志,不如意
幽苔:幽深的苔藓,喻指深藏的愁绪
徘徊:来回走动,犹豫不决
萧萧:形容风声或落叶声
者个:这个,指代愁绪(古汉语用法)
译文
失意时狂饮拼酒,无聊时苦闷斗牌。有几人知道我心中的愁苦如破败的幽苔。只能与秋风秋雨相约,在风雨中独自徘徊。
秋风密密地携走花朵,秋雨萧萧地扫落树叶。为了你而零落,也为了你而开放。这个想要埋葬愁绪的人,反而被愁绪深深埋葬。
赏析
这首词以秋风秋雨为背景,抒发了深沉的愁苦之情。上片写借酒消愁、以牌遣闷的无奈,『几人知我破幽苔』一句形象地表达了不为人知的内心苦闷。下片通过『携花去』、『扫叶来』的秋景描写,烘托出萧瑟凄凉的氛围。末句『欲埋愁者被愁埋』运用回环手法,深刻揭示了愁绪无法排遣的困境,具有强烈的艺术感染力。全词语言凝练,意境深远,将个人情感与自然景物巧妙融合。
创作背景
此词为清代或近代文人作品,具体创作年代不详。作者借秋风秋雨之景,抒写人生失意、愁苦难遣的心境。反映了传统文人在仕途坎坷或人生困境中的典型心理状态,体现了中国古代文人借自然景物抒怀的创作传统。