注释
耳敏:耳朵灵敏,听力好
目朗:眼睛明亮,视力好
心灵:指内心的智慧和精神境界
彼:那,那些
收视返听:收敛视线,返观内心。指不依赖外在感官,而转向内心体悟
译文
耳朵灵敏叫做聪,眼睛明亮叫做明。耳聪目明只是感官的敏锐,与心灵的智慧有何关系?那些真正有智慧的人,懂得收敛外在的视听,返观自心,向内求索。
赏析
这首短诗以精炼的语言阐述了真正的智慧不在于外在感官的敏锐,而在于内心的觉悟和自省。前两句通过定义'聪'与'明'建立认知基础,第三句突然转折,提出深刻质疑:感官的敏锐并非真正的智慧。末句点明主旨,指出智者'收视返听'的修行方法,体现了中国传统哲学中向内求索的智慧观。全诗语言简洁而哲理深刻,具有强烈的思辨色彩。
创作背景
这首诗出自传统智慧格言,体现了中国传统文化中对内在智慧的重视。其思想渊源可追溯至老庄哲学和佛教禅宗思想,强调超越感官认知,通过内观获得真知。这类格言诗在古代文人修养和禅宗修行中广为流传,是传统智慧文学的代表作。