在线阅读《夷狄行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
夫子忿夷狄,何尝一有君。
中国夷狄何由分?岂在种族与疆垠,但看其心为仁与不仁。
一日仁心五十亿,百蛮中华俱是孔怀亲。
嗟乎中国夷狄果然不以种族分?如何先有夷狄民与众,始有夷狄君与臣。
伟哉高唱人道俾余冷冷嚬,帝国主义浑为三王五霸之罪人。
今日科索沃,惨酷无其伦。
烽起天之角,寇袭海之滨。
昔为花与木,今作棘与蓁。
昔为楼与厦,今作穸与窀。
昔为骨与肉,今作埃与尘。
莫笑燕市呼屠狗,应愁越国争卧薪,胡为不知楚虽三户能亡秦。
北约飞弹摩苍旻,如沐一天历历碧星辰,可知一颗星斗乃是一个冤魂化青燐。
更是无量金刚怒目瞋,会当奋起降魔宝杵一千钧。
夫子:指孔子,儒家创始人
夷狄:古代对周边少数民族的称谓,此处引申为野蛮不文明
疆垠:疆界,边界
仁:儒家核心思想,仁爱之心
五十亿:概数,指全人类
百蛮中华:蛮夷与中原,指全世界各民族
孔怀亲:兄弟亲情,语出《诗经》
三王五霸:三王指夏商周三代贤君,五霸指春秋五位霸主
科索沃:1999年科索沃战争发生地
穸与窀:墓穴,指埋葬之地
燕市呼屠狗:用荆轲刺秦典故,燕市指侠士聚集之地
越国争卧薪:用勾践卧薪尝胆典故
楚虽三户能亡秦:用《史记》典故,喻弱小力量终能战胜强权
北约:北大西洋公约组织
青燐:磷火,指战死者魂魄
金刚怒目:佛教护法神愤怒相
降魔宝杵:佛教法器,喻惩戒力量