《晤胡本宇》当代 · 程滨

在线阅读《晤胡本宇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 程滨

谁将风力破长哀,门掩繁华久未开。

善本方邀薪水去,狂沙偏送故人来。

心涵太古元非梦,诗到如今不复才。

今日相逢一樽酒,天涯各自踏黄埃。

七言律诗人生感慨僧道关外凄美

注释

:会面,相见

胡本宇:作者友人,生平不详

风力:风的力量,此处喻指改变现状的力量

善本:珍贵的书籍版本

薪水:打柴汲水,指日常生活琐事

狂沙:狂暴的风沙,喻指动荡的时局

太古:远古时代

黄埃:黄色的尘土,指旅途风尘

译文

谁能用风力吹散这长久的悲哀,紧闭的门扉将繁华隔绝已久未开。本想带着善本书籍去过隐居生活,偏偏在这乱世中迎来了故友前来。心中怀抱着远古的理想本非梦幻,可说到作诗如今已不复当年才华。今日相逢共饮这一杯浊酒,此后又要各自天涯跋涉在黄尘之中。

赏析

这首诗展现了明末清初遗民诗人的典型心境。首联以'长哀'定调,'门掩繁华'暗示对新时代的疏离。颔联巧妙运用'善本'与'狂沙'的对比,'善本'代表文化坚守,'狂沙'象征时代动荡。颈联'心涵太古'表达对传统文化价值的坚守,'不复才'则透露出文化断层下的无奈。尾联'一樽酒'的短暂欢聚与'踏黄埃'的漫长分离形成强烈对比,深刻表现了乱世中知识分子漂泊无依的生存状态。全诗情感沉郁,对仗工整,用典自然,展现了作者深厚的艺术功力。

创作背景

释函可(1612-1660),明末清初著名诗僧,原为明朝礼部尚书韩日缵之子。明亡后出家为僧,因携带记录抗清事迹的史稿被清廷流放沈阳,成为清代文字狱第一批受害者。此诗应作于流放期间,记录了与友人胡本宇在困顿中的一次相会,反映了明遗民在清初的特殊心境和生存状态。