注释
夜色沈沈:夜色深沉,沈同"沉"
天色倦:天色昏暗,如同疲倦一般
破伞单衣:形容衣衫褴褛,生活困苦
狂澜:汹涌的波涛,比喻大雨如注
滩头:河滩岸边,此处指安稳之地
秋蓬:秋天的蓬草,比喻漂泊无定
青衿:古代学子所穿的青色衣领,代指读书人
安生饭:安稳度日的饭食
译文
夜色深沉天色昏暗如同疲倦。撑着破伞穿着单衣,该到谁家院落躲避。大雨如汹涌波涛天空如岸,我这身躯何时能在安稳的滩头出现。
可恨滩头的乌云久久不散。瑟瑟发抖如秋日蓬草,又在风中飘转。青色衣衫湿透了大半,只求能吃上一口安稳度日的饭。
赏析
这首词以深沉的夜色和暴雨为背景,描绘了一个穷困书生的凄苦境遇。上阕通过"破伞单衣"的细节描写,生动表现人物的贫寒;"雨是狂澜天是岸"的比喻新颖奇特,将自然景象与人生困境巧妙结合。下阕以"秋蓬"自喻,突出漂泊无依的悲凉,结尾"只求吃口安生饭"的朴实愿望,道尽底层文人的心酸。全词语言质朴而意境深远,运用比兴手法,将自然景物与人物命运紧密相连,展现了古代寒士的生存困境。
创作背景
这首词出自民间创作,具体创作年代不详,但从内容和语言风格判断,应创作于明清时期。反映了古代底层知识分子的生活困境,特别是在科举制度下,许多读书人生活贫寒,仕途无望的悲惨境遇。词中表现的"青衿"形象,正是古代寒士的真实写照。