《蝶恋花》当代 · 程滨

在线阅读《蝶恋花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 程滨

北地年年春乍现。

才动春心,便被熏风换。

可恨熏风无一片,紫衢蒸得行人倦。

昨日杨花犹乱旋。

午睡醒来,欲向谁家院。

飞入凤城看不见,纷纷黏上青丝畔。

中原人生感慨凄美含蓄咏物

注释

北地:北方地区

春乍现:春天刚刚显现

熏风:和暖的南风,此处指夏季的热风

紫衢:繁华的街道,衢指四通八达的道路

杨花:柳絮

乱旋:纷乱地旋转飞舞

凤城:京城的别称

青丝:黑发,指女子的头发

译文

北方每年春天刚刚显现,才让人萌动春心,就被夏季的热风替换。可恨这热风没有一丝凉爽,繁华的街道蒸得行人疲惫不堪。 昨日的柳絮还在纷乱旋转,午睡醒来,想要飞向谁家的庭院。飞入京城就看不见踪影,纷纷黏在女子的发髻旁边。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘北方春短夏长的气候特点,通过春心萌动与熏风骤换的对比,表达对春光易逝的惋惜。下片以杨花为意象,通过其飘忽不定的行踪,暗喻人生无常和漂泊无依的境遇。'纷纷黏上青丝畔'一句,既写实又富有诗意,将杨花与女子青丝相结合,营造出柔美而略带惆怅的意境。全词语言清新自然,意象生动,情感含蓄深沉。

创作背景

这是一首描写北方春季特征的词作,具体创作年代和作者不详。北方地区春季短暂,往往刚感受到春意就迅速转入夏季,这种气候特点成为文人创作的常见题材。词中'凤城'指京城,表明创作背景可能与京城生活相关。