《寄斯坦福故人》当代 · 程滨

在线阅读《寄斯坦福故人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 程滨

不觉人间百草苏,百花深处已模糊。

衣冠如雪曾歌啸,风骨成灰久嗫嚅。

剩我沉思终梦寐,与君相失老江湖。

故园一阵馨香雨,寄到天涯香也无。

七言律诗人生感慨凄美友情酬赠叙事

注释

百草苏:百草复苏,指春天到来

衣冠如雪:形容昔日衣冠楚楚、风度翩翩的样子

风骨成灰:指往日的风骨气节已随时间消磨

嗫嚅:欲言又止,说话吞吞吐吐的样子

老江湖:在江湖中老去,指漂泊生涯

馨香雨:带着香气的雨,喻指故乡的消息或问候

译文

不知不觉人间百草已然复苏,百花深处景象却已模糊。 昔日衣冠如雪曾经高歌长啸,如今风骨成灰只能嗫嚅低语。 独剩我沉思终究化为梦寐,与你相失漂泊老于江湖。 故园忽然降下一阵馨香雨,寄到天涯不知香气是否如初。

赏析

本诗以深沉的笔触抒写对故人的思念与时光流逝的感慨。首联以'百草苏'与'已模糊'形成时空对比,暗示物是人非。颔联'衣冠如雪'与'风骨成灰'的强烈反差,展现理想与现实的冲突。颈联'沉思终梦寐'与'相失老江湖'道尽人生漂泊的无奈。尾联以'馨香雨'为意象,表达虽隔天涯仍心系故人的深情,'香也无'的疑问更添几分惆怅与牵挂。全诗对仗工整,意境深远,情感真挚动人。

创作背景

这是一首现代人创作的怀旧诗,借用古典诗词形式表达对海外故人的思念。诗中'斯坦福'指美国斯坦福大学,暗示故人远在异国他乡。作品融合了传统诗词的意境与现代人的情感体验,体现了古典诗歌形式的当代生命力。