注释
乙未:指2015年(农历乙未年)
瀛洲:古代传说中的东海仙山,此处代指日本
云水长:形容日本自然风光优美,云水悠长
周匝:周围,四周
骂詈(lì):责骂,斥骂
朱颜:红润的面容,此处指乘务员的面容
九秋霜:深秋的寒霜,形容脸色冰冷如霜
译文
礼乐崩坏之地正是我的故乡,不禁转而怀念日本那悠长的云水风光。四周传来乡音却尽是责骂之声,乘务员朱颜含怒脸上如挂寒霜。
赏析
本诗通过对比手法,展现作者从日本返回国内后的文化落差感。前两句以'礼崩乐坏'形容当下社会风气,与'瀛洲云水长'形成鲜明对比,表达对异国文明秩序的向往。后两句通过具体场景描写——周围乘客的骂詈声和乘务员的冷脸,生动呈现了国内公共服务中的不文明现象。'朱颜高挂九秋霜'运用比喻手法,将乘务员冰冷的态度比作秋霜,形象而深刻。全诗语言凝练,情感真挚,反映了当代知识分子对文化建设的深刻思考。
创作背景
此诗创作于2015年(乙未年),作者东游日本后返回中国,在乘坐北京机场大巴返回天津途中有感而作。当时中国正处于经济快速发展但精神文明建设相对滞后的时期,作者通过亲身经历对比中日两国的社会文明程度,表达了对传统文化流失和社会风气败坏的忧思。