注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵
离怀:离别的愁怀
饯春期:送别春天的聚会日期
梅子能私我:梅子能够偏爱我(私我,指特别眷顾)
榴花不似伊:石榴花不像你(伊,指春天或所思之人)
白羽:白色羽毛,可能指白鹭等禽鸟,或象征纯洁之物
红衣:红色衣裳,指石榴花或其他红色花卉
眼波眉影:形容思念之人的容貌神态
独自啼:独自悲泣
译文
离别的愁怀如同半溪雨水般倾诉不尽,轻易间错过了送别春天的约期。纵然梅子能够偏爱我私赠酸楚,终究石榴花不像你那般的美丽。追随白羽飞鸟,数遍红衣花朵,再没有一个与心意相宜。将你那眼波流转眉影含情的模样思量个遍,恐怕你在天涯那边正独自悲啼。
赏析
这首词以春归为引,抒发了深切的离愁别绪。上片以'雨半溪'喻离怀之深,'误了饯春期'暗含错过相聚的遗憾。'梅子能私我'与'榴花不似伊'形成巧妙对比,既写季节更替,又喻人事变迁。下片'随白羽,数红衣'通过色彩意象的铺陈,强化孤独寻觅的意境。结句'眼波眉影思量遍'细腻刻画相思情态,'恐在天涯独自啼'更以悬想对方境况收束,使情感双向流动,余韵悠长。全词婉约凄美,善用比兴,意象清新而情感深挚。
创作背景
此词具体创作背景不详,从内容看应为晚春时节思念远方亲友或恋人之作。'春归翌日作'表明创作于春天刚刚离去之日,词人触景生情,借春归抒写人间别离之苦。这类题材在宋词中颇为常见,体现了古代文人对时序变迁的敏感和对人际情感的珍视。