注释
酒卮:古代盛酒的器皿,圆形,有把手
红泪:指美人的眼泪,或指花上的露水
罗衣:轻软丝织品制成的衣服
宝镜:装饰华美的镜子
尘筝:蒙尘的古筝,暗示久未弹奏
雕梁画槛:雕刻彩绘的屋梁和栏杆
杨丝:杨柳的柔细枝条
缕金:金线,形容阳光透过柳丝的样子
译文
浓郁的香气轻易就飘近酒杯,不避讳红泪滴落在罗衣。早开的梅花依然绽放在去年的旧枝。
华美的镜子和古筝在春天过后蒙上尘埃,雕梁画栋间燕子归来之时。杨柳细丝轻轻编织,如金线般低垂。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春末夏初的景致,通过酒卮、红泪、梅花、宝镜、尘筝、燕子、杨柳等意象,营造出婉约深沉的意境。上片写室内情景,以'浓香'、'红泪'暗示人物情感;下片转向室外,'宝镜尘筝'暗示时光流逝,'燕来时'点明季节更替。末句'杨丝轻织缕金垂'以杨柳金丝比喻阳光下的柳条,画面优美,寓意深长。全词语言精炼,意象丰富,情感含蓄而深沉。
创作背景
此词为《浣溪沙》组词中的第七首,具体创作背景不详。从内容和风格判断,应出自宋代词人之手,可能创作于春末夏初时节。词中通过器物、景物的描写,抒发了时光流逝、物是人非的感慨,体现了宋代婉约词派的典型风格。