注释
草莱:野草,杂草丛生之地
富春江:钱塘江中游河段,流经桐庐县,以风光秀丽著称
杂花:各种野花混杂生长
野竹编门:用野生的竹子编织成门,形容居所简陋自然
一杖:一根拐杖,指拄杖而行
扁舟:小船
钓台:指严子陵钓台,位于桐庐富春江畔,东汉严光隐居垂钓之处
译文
故乡的空村里长满了野草,我首次重新回到富春江畔。
小路上杂花盛开无人打扫,野竹编成的门依水而开。
曾经拄着拐杖去深山观赏瀑布,月夜乘着小船载诗而归。
这些往事已经消失不见,只有寒云依旧眷恋着钓台。
赏析
这首诗以深沉的怀旧之情描绘了桐庐故居的荒凉景象,通过今昔对比抒发物是人非的感慨。前两联写现实景象:空村草莱、杂花满径、野竹编门,展现故居的荒废与寂寥。后两联回忆往昔生活:深山看瀑、月夜载诗,充满隐逸生活的闲适雅趣。尾联以'寒云恋钓台'作结,既写景又抒情,寒云的无情恋栈反衬出人事的变迁,意境苍凉深远。全诗语言质朴自然,对仗工整,情感真挚动人。
创作背景
此诗创作年代不详,从内容看应为文人回忆故乡桐庐故居之作。桐庐位于浙江西北部,富春江畔,以山水秀丽闻名,历史上是隐士文人向往之地。东汉严子陵曾在此隐居垂钓,唐代诗人方干等也曾隐居桐庐。诗中'钓台'即指严子陵钓台,是桐庐的重要文化地标。作者通过回忆故居生活,表达了对往昔隐逸生活的怀念和对时光流逝的感慨。