注释
高柳:高大的柳树
蝉声断:蝉鸣声停止。断,中断、停止
墙阴:墙角的阴影处
鼠斗哗:老鼠打斗发出的喧哗声
露蛩:露水中的蟋蟀。蛩,蟋蟀的别称
犹自可:尚且可以忍受
鸣蛙:鸣叫的青蛙
译文
高大柳树上的蝉鸣声刚刚停歇,墙角阴影处又传来老鼠打斗的喧哗声。
露水中蟋蟀的鸣叫尚且能够忍受,最让人苦恼的是那呱呱不休的蛙鸣。
赏析
这首小诗以夜间的各种声音为描写对象,通过对比手法展现夜间的喧嚣。前两句写蝉声刚止、鼠斗又起,表现夜间声音的此起彼伏。后两句运用对比手法,将蟋蟀的鸣叫与青蛙的聒噪相对比,突出蛙声的扰人清梦。全诗语言简练,意象鲜明,通过四种夜间动物的声音描写,生动表现了夏夜的嘈杂和诗人难以入眠的烦恼,富有生活气息和趣味性。
创作背景
这是一首描写夏夜景致的无名氏作品,具体创作年代和作者已不可考。从内容看,应是在夏季夜晚难以入眠时所作,反映了古人对夜间各种声音的细腻观察和感受。这类描写生活琐事和自然现象的小诗,在民间流传甚广,体现了古代文人对日常生活的关注和艺术提炼。