注释
漫云:莫说,不要说
风雅:指《诗经》中的国风和大雅小雅,后泛指诗文创作
宜时:合乎时宜,迎合时尚
壁上留题:在墙壁上题写的诗文
东坡居士:苏轼的号,北宋著名文学家
儋耳:今海南儋州,苏轼曾被贬至此地
不言诗:不题诗,不写诗
译文
莫说风雅之事总是合乎时宜,
墙壁上留题的权贵诗文有几人真正懂得。
恐怕要被东坡居士笑话啊,
我来到儋耳东坡书院却不敢题诗。
赏析
这首诗以幽默含蓄的笔触,讽刺了那些在东坡书院壁上胡乱题诗的权贵。前两句直指那些附庸风雅的题诗者其实并不懂诗,后两句通过'恐被东坡居士笑'的巧妙转折,表达了作者对苏轼文学成就的敬仰和对滥题诗文现象的不满。全诗语言简练,意蕴深远,既有对先贤的尊重,又有对时弊的批判,体现了中国传统文人的含蓄与智慧。
创作背景
此诗创作于作者重访海南儋州东坡书院时。东坡书院是为纪念苏轼而建,苏轼晚年曾被贬至儋州(古称儋耳)。历代文人墨客常在此题诗留念,但其中不乏附庸风雅之作。此诗针对书院墙壁上众多权贵的题诗现象而作,表达了对真正文学艺术的尊重和对附庸风雅行为的不屑。