《甲午中秋黔江香山寺对月》当代 · 熊东遨

在线阅读《甲午中秋黔江香山寺对月》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 熊东遨

偶从兰若寄闲身,得见清圆第八轮。

诗笔难为当世颂,酒杯思与古人亲。

无边影响形于水,一束光辉出自秦。

莫笑同观头尽白,呼盘犹未失天真。

七言律诗中秋人生感慨同光体含蓄

注释

兰若:梵语阿兰若的简称,指寺庙

清圆第八轮:指中秋的圆月(农历八月十五为第八个月圆之夜)

影响:月光在水中的倒影和回声

形于水:显现在水面上

出自秦:指月光从秦地而来(秦指陕西一带,代指中原)

呼盘:指呼唤月亮(盘指圆月如盘)

天真:自然纯真的本性

译文

偶然在寺庙中暂寄闲适之身,得以见到第八次圆满的明月。 诗笔难以颂扬当世之事,酒杯却想与古人亲近。 无边的月光倒影显现在水面上,一束光辉从遥远的秦地而来。 不要笑我们一同赏月都已白头,呼唤明月时仍未失去纯真本性。

赏析

此诗为陈三立晚年作品,体现了同光体诗人的艺术特色。诗中运用对比手法,将当世与古人、白发与天真形成鲜明对照。'诗笔难为当世颂'一句暗含对时局的无奈,而'酒杯思与古人亲'则显露出超脱尘世、追慕古贤的情怀。尾联'莫笑同观头尽白,呼盘犹未失天真'尤为精妙,既写出岁月流逝的感慨,又表现出诗人保持本真的精神境界。全诗意境清远,语言凝练,在对月抒怀中寄寓深沉的人生感悟。

创作背景

此诗作于1894年(甲午年)中秋,时值中日甲午战争期间。陈三立因父亲陈宝箴任职湖南按察使而随居湘西,中秋夜在黔江香山寺赏月时所作。当时清政府战事不利,诗人内心忧愤,借中秋赏月抒发对时局的感慨和对古人的追慕之情。