《瘗骨行》近现代 · 席子研

在线阅读《瘗骨行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 席子研

莽莽灌木,杳杳长垠。

青青野草,累累荒坟。

鸱鸢砺喙,狐貉啸群。

樵夫聚烧,牧竖豢?。

喷雾白昼,含沙夕曛。

夜燐转碧,明灭纷纭。

髑髅拜月,黑暗犬狺。

往往阴雨,鬼哭时闻。

不忍卒读,古战场文。

人聚村落,鬼托幽栖。

无窀无穸,魂其荡兮。

或穴蛇蝮,或挺树梯。

墙根爨底,压踵穿题。

血膏原草,骨没溷泥。

残肢狼藉,马不择蹄。

生既蒙难,死亦苦凄。

为疵为厉,毒害黔黎。

寒风栗体,鸟声含凄。

惨兹寇盗,灾罹其身。

死忠死逆,鬼故鬼新。

焦炎玉石,讵别富贫。

栋宇灰烬,珠绣埋尘。

呼吁泉台,衔冤几春。

年年寒食,麦饭孰亲。

古今凶焰,哀叹酸辛。

灭秦坑赵,杀戮残仁。

五代不道,祸乱相循。

天胡不吊,苦斯蒸民。

埋骸掩骼,有司之良。

乃启幽废,陟彼高冈。

玄武北峙,朱雀南翔。

拿云青松,拔地白杨。

巍然大冢,墓石流光。

匪棺匪椁,坚逾黄肠。

昔时同难,今则同场。

千龄万岁,终焉允臧。

清羞麦饭,寓饯醴浆。

爰申奠醊,大招彷徨。

魂兮归来,享我芬芳。

毋厉我民,化殄为祥。

中原乐府亡魂凄美叙事

注释

瘗骨:埋葬尸骨。瘗,音yì,埋葬

鸱鸢:鸱鸮和鸢鸟,泛指猛禽。鸱,音chī

砺喙:磨砺嘴喙,准备啄食

狐貉:狐狸和貉子,泛指野兽

牧竖:牧童。豢?:放牧牲畜

夜燐:夜间磷火,即鬼火

髑髅:音dú lóu,死人头骨

犬狺:狗叫。狺,音yín,狗叫声

窀穸:音zhūn xī,墓穴

溷泥:污浊的泥水。溷,音hùn,污秽

黔黎:百姓,黎民

泉台:阴间,冥府

寒食:寒食节,祭祀先人的节日

蒸民:众民,百姓。蒸,通"烝",众多

黄肠:古代葬具,柏木黄心致累棺外,故曰黄肠

奠醊:祭祀时以酒洒地。醊,音zhuì,祭祀

大招:古代招魂的祭歌

译文

茂密的灌木丛,延伸至遥远的地平线。青翠的野草间,遍布着累累荒坟。猛禽磨砺着嘴喙,狐狸貉子成群啸叫。樵夫聚集烧荒,牧童放牧牲畜。白昼雾气弥漫,黄昏风沙蔽日。夜间磷火闪烁碧光,明灭不定。骷髅对着月亮跪拜,黑暗中犬吠声声。常常在阴雨天气,能听到鬼魂的哭泣声。此情此景,让人不忍卒读,堪比《古战场文》。 活人聚居在村落,鬼魂寄托在幽暗的栖息地。没有合适的墓穴,魂魄四处飘荡。有的藏在蛇蝮的洞穴,有的倚靠在树梯上。墙根灶底,到处是压碎的骨骸。鲜血滋润了原野的草,白骨淹没在污浊的泥水中。残肢断臂狼藉遍地,连马匹都无法选择下蹄之处。生前遭受苦难,死后也同样凄惨。化作疫鬼为害,毒害百姓。寒风吹得身体战栗,鸟鸣声中饱含凄楚。 悲惨啊这些寇盗之灾,灾祸降临在他们身上。无论是为国捐躯还是因叛逆而死,有旧鬼也有新魂。战火焚烧不分玉石,怎能区分富贵贫贱。华屋化灰烬,珠宝埋尘土。在阴间呼号喊冤,含冤已有多少春秋。年年寒食节,谁来祭奠一碗麦饭。古今的凶暴焰火,令人哀叹心酸。灭亡秦朝坑杀赵卒,杀戮残害仁人。五代时期无道,祸乱循环不止。上天为何不怜悯,让百姓遭受这般苦难。 埋葬尸骨掩埋骨骸,是官员的良善之举。于是开启幽闭的废址,登上那高冈。玄武在北面耸立,朱雀向南飞翔。高耸入云的青松,挺拔的白杨树。巍然的大墓,墓石流光溢彩。虽然没有棺椁,却比黄肠题凑还要坚固。往昔一同遇难,如今同葬一场。千秋万代,终于得到妥善安葬。清雅的麦饭作为祭品,备下饯行的酒浆。于是举行奠祭,大声招魂彷徨的魂魄。魂魄啊归来吧,享用我供奉的芳香祭品。不要再为害我的百姓,化灾祸为吉祥。

赏析

《瘗骨行》是一首深沉悲怆的战争题材长诗,通过描绘战后荒坟遍野、鬼魂凄惶的惨状,展现了战争给人民带来的深重灾难。全诗分为四个部分:第一部分描写战场的荒凉恐怖景象,通过鸱鸢、狐貉、夜燐、髑髅等意象营造出阴森氛围;第二部分写鬼魂无依的悲惨境遇;第三部分追述战争灾难的历史循环;第四部分写官府收葬遗骨的善举。艺术上采用赋体铺陈手法,意象密集,语言凝重,感情沉痛。诗中'不忍卒读,古战场文'一句,明显受到李华《吊古战场文》的影响,但更加具体地描写了战后尸骨暴露的惨状,具有强烈的现实批判意义。

创作背景

这首诗创作背景应与历代战乱有关,特别是五代十国时期的频繁战乱。五代时期(907-960年)是中国历史上著名的乱世,中原地区战祸连绵,百姓流离失所,尸骨遍野。诗中'五代不道,祸乱相循'直接指向这一时期的历史现实。作品可能创作于五代后期或宋代初年,作者目睹战后惨状,有感而作。风格上继承汉乐府和唐代新乐府传统,关注民生疾苦,具有深刻的社会批判意义。