注释
朅来:去来,往来
无从吊:无处凭吊
披发捶天:披散头发捶打天空,形容极度悲愤
独醒:独自清醒,出自屈原《渔父》"众人皆醉我独醒"
荐:进献,供奉
醴脯:美酒和肉脯,祭品
支骸骨:支撑身体骨骼
楹棂:厅堂的柱子和窗格
逝星:流星,喻指消逝的事物
销无烬:燃烧殆尽没有灰烬
炽焰:猛烈的火焰
蹂林:践踏树林
舐未停:舔舐不停
失嗅:失去嗅觉
尸臭:尸体腐烂的气味
芳馨:芳香
译文
往来寻觅却无处凭吊,披散头发捶问苍天,恨自己独自清醒。
天空以烟云作为祭品供奉,我用自己的骸骨支撑起厅堂梁柱。
流星划破寂静彻底燃尽,猛烈的火焰践踏树林舔舐不停。
举世浑浊众人都已失去嗅觉,习惯于从尸体的腐臭中辨认芳香。
赏析
这首诗以沉郁悲怆的笔调描绘了一个众人皆醉我独醒的悲剧世界。诗人运用强烈的意象对比:"烟云供醴脯"与"骸骨作楹棂"形成天人之隔,"逝星破寂"与"炽焰蹂林"展现毁灭与重生的矛盾。末联"惯从尸臭认芳馨"更是以触目惊心的意象,批判了是非颠倒、善恶不分的世态。全诗充满屈原式的孤愤和鲁迅式的冷峻,在传统七律形式中注入现代批判意识,具有深刻的哲学思考和时代意义。
创作背景
这是一首现代人创作的具有古典风格的七言律诗,创作时间不详。作品明显受到屈原《离骚》和鲁迅杂文的影响,以古典诗词形式表达现代人的精神困境和社会批判。诗中"独醒"典故直接源自屈原,而"尸臭认芳馨"的尖锐意象则带有现代批判文学的特色,反映了对现实社会中价值颠倒、是非不分的深刻反思。