注释
夜雨迷千市:迷,使迷茫、笼罩;千市,指繁华的都市
疏云湿一星:疏云,稀疏的云层;湿一星,使星星显得湿润朦胧
举身为腐草:举身,全身、整个身体;腐草,腐烂的草,《礼记·月令》有'腐草为萤'之说
犹得化流萤:犹得,尚且能够;流萤,飞舞的萤火虫
译文
夜雨笼罩着繁华的都市,稀疏的云层使星星显得湿润朦胧。
我宁愿全身化作腐草,尚且能够变化成飞舞的萤火虫。
赏析
这首诗以夜雨景象起兴,前两句描绘雨夜朦胧凄迷的意境,'迷'字和'湿'字运用精妙,将雨夜的迷茫感和湿润感表现得淋漓尽致。后两句借用'腐草为萤'的典故,表达了诗人即使身处卑微境遇,也要发出自己光芒的强烈愿望。全诗语言凝练,意象独特,通过对比都市的繁华与个人的卑微,展现了诗人不甘沉沦、追求光明的精神境界,体现了清代诗人黄景仁特有的沉郁而又不甘平庸的诗风。
创作背景
此诗为清代诗人黄景仁所作。黄景仁(1749-1783),字仲则,江苏武进人,清代著名诗人,一生贫病交加,怀才不遇,但诗才横溢。这首诗创作于诗人晚年,反映了他身处困顿境遇中仍保持精神追求的人生态度。'腐草为萤'典出《礼记·月令》:'季夏之月...腐草为萤。'诗人借此表达即使身份卑微也要发光发热的志向。