《忧思》当代 · 秦鸿

在线阅读《忧思》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 秦鸿

昔仰青天指虹霓,发直酒酣心血热。

讵料风厉扫春残,五月夜明忽冰雪。

车轮生四角,狐兔匿无穴。

江水断流,黄河呜咽。

使神农束手,孟轲结舌。

滔滔皆输币,九州共铸铁。

禹迹悠悠在,化作揉弦之切切。

狼虎之心欲噬人,方与烛龙之睫相颃颉。

乌乎无触不周折,无乱六龙辙。

不周虽折或可支,六龙乱出人无孑。

中原人生感慨夜色悲壮抒情

注释

虹霓:彩虹,喻指美好景象

讵料:岂料,没想到

风厉:狂风猛烈

车轮生四角:喻指道路艰难,无法前行

狐兔匿无穴:连狐狸兔子都无处藏身,形容环境恶劣

神农:神农氏,古代农业和医药之神

孟轲:孟子,儒家代表人物

输币:输送钱财,指纳贡求和

九州共铸铁:指全国统一铸造铁器,喻指军事备战

禹迹:大禹治水的足迹,指中华疆域

揉弦:弹奏琴弦,喻指局势紧张如弦

烛龙:神话中的神龙,睁眼为昼,闭眼为夜

颃颉:对抗,相持不下

不周:不周山,神话中支撑天地的山柱

六龙:指太阳神的六龙车驾,喻指天道运行

无孑:没有剩余,指人烟灭绝

译文

昔日仰望青天手指彩虹,头发直竖酒酣热血沸腾。 岂料狂风猛烈扫尽春色,五月夜晚忽然降下冰雪。 车轮仿佛生出四角难行,狐兔都找不到藏身洞穴。 江水突然断流,黄河悲泣呜咽。 让神农氏束手无策,让孟子哑口无言。 到处都在输送钱财纳贡,全国共同铸造铁器备战。 大禹的足迹依然悠远存在,却化作紧绷琴弦的切切之声。 狼虎之心想要吞噬人类,正与烛龙的眼睛相持对抗。 可叹啊无不触碰不周山而折,无不扰乱六龙车驾的行辙。 不周山虽折或许还能支撑,六龙乱奔则人类将无孑遗。

赏析

这首诗以强烈的象征手法和神话意象,描绘了一幅社会动荡、天地异变的惨烈图景。诗人运用'虹霓'与'冰雪'、'春残'与'风厉'的强烈对比,营造出理想破灭的震撼效果。'车轮生四角'、'狐兔匿无穴'等反常意象,深刻表现了生存环境的极端恶化。通过神农束手、孟轲结舌的典故,暗示了传统智慧和道德在现实面前的无力。诗中大量运用神话元素如烛龙、不周山、六龙等,将现实苦难提升到宇宙层面的悲剧高度,展现了深厚的文化底蕴和惊人的艺术想象力。最后以'人无孑'的惨烈预言作结,给人以强烈的警示和震撼。

创作背景

这首诗创作年代不详,从内容和风格判断应出自晚清或近代文人之手。当时中国正面临内忧外患,社会动荡,民生凋敝。诗人借古喻今,通过神话意象和历史典故,表达对时局的深切忧虑和对民族命运的思考。诗中'滔滔皆输币'可能暗指晚清时期的赔款割地,'九州共铸铁'则暗示全民备战的紧张局势。作品继承了屈原《离骚》的浪漫主义传统和杜甫诗史精神,将个人忧思与家国命运紧密结合,具有深刻的历史厚重感。